Перший варіант найпопулярнішого за межами нашої країни
літературного твору, написаного українською мовою, було створено 340 років
тому (1676 р.). І це не «Енеїда» Котляревського. Задовго до того, як «Енеїда» остаточно витіснила з української
літератури старослов’янську мову, без неї обходилися й запорозькі писарі,
коли писали «Листа турецькому султану».
Щоправда українські, польські та російські історики
стверджують, що у султанських архівах вони не знайшли жодної згадки про листи
від козаків. А там досить педантично вели облік всієї дипломатичної пошти. До
того ж, листи запорожців, що їх отримали правителі інших держав,
засвідчили, що навіть у гніві козаки уникали в дипломатичному листуванні таких
епітетів, як «кат», «свиня» та «собака». Однак це лише підтверджує те, що такі
слова козаки дозволяли собі у популярних тоді пародіях на документи.
А найпопулярнішим твором української літератури за межами
нашої країни його можна визнати хоча б тому, що вперше «Лист запорожців...» надрукували
1683 р. у Відні (німецькою мовою), щоб додати натхнення оборонцям
австрійської столиці від кількасоттисячного турецького війська. Пізніше він
вийшов 1841-го польською (в часописі «Львов’янин»).
Віршований переклад «Листа...» французькою виконав сам
Гійом Аполлінер, англійською — канадка Флорін Лайвсей, а російською з нього «списували»
1637 р. власний лист туркам донські козаки й 1774-го — ультиматум оренбурзькому
губернатору — Омелян Пугачов.
Наразі ніхто ще не здогадався занести «Лист...» до Книги
рекордів Гіннеса. Адже Ілля Рєпін присвятив картині «Запорожці пишуть листа
турецькому султану» 15 років свого життя!
Немає коментарів:
Дописати коментар