«Самоук» Борис Грінченко довго не міг отримати дозволу «патентованих філологів» редагувати словник, що згодом отримав його ім’я.
Історія цього видання сягає часів першого українського
літературно-мистецького журналу «Основа», що виходив у 1861–62 роках у
Петербурзі. Пантелеймон Куліш оголосив тоді про намір надрукувати український
словник. І повідомив прізвища осіб, які сприяли йому в зборі матеріалу, — Т.
Шевченко, М. Костомаров, О. Маркович та інші.

На той час Грінченко був відомий в усій Україні як
громадський діяч і літератор, але він мав лише звання народного учителя і
не був дипломованим ученим. Через це та ще нетерпимість Б. Грінченка до
«старих українофілів» йому не хотіли дозволяти редагування словника
Врешті, коли час виходу вже був близький, а видання ще не
готове, більшість все ж погодилася, що Б. Грінченко «як окремий робітник
не має собі тепер рівного».
І він виконав усі покладені на нього зобов’яання. Крім цього, замість 52 тисяч слів, що за угодою з редакцією мали бути у словнику, бо
«старогромадівці» наполягали на тому, аби була використана лексика лише
письменників, які увійшли в літературу не пізніше 1870 року — мовляв, пізніше
мова стала «нечистою» — Грінченко використав мовне багатство всієї
тогочасної України — як Східної, так і Західної.
Він додав тисячі нових слів, коментуючи їх за
найавторитетнішими виданнями. І у 1907–1909 роках 4-томний «Словарь
української мови» обсягом 68 тисяч слів побачив світ. Він і до сьогодні
залишається найавторитетнішим виданням серед мовознавців. (З сайту
«ТК СНТТ»)
Немає коментарів:
Дописати коментар