субота, 27 червня 2015 р.

До Дня Конституції України






Перша українська козацька Конституція Пилипа Орлика була написана в латинському варіанті і вважалося, що перекладу не існує. Проте український варіант переклали з латинського оригіналу ще за часів козацтва, і він понад півстоліття зберігався у Запорозькій Січі, а коли останню знищили російські війська — потрапив до Москви.

"Документ в архіві лежав на видноті, і згори було написано, що це Конституція Пилипа Орлика, — каже аспірант Інституту історичної освіти Національного педагогічного університету ім.ДрагомановаОлександр Алфьонов. — Разом із нею було підшито невідомий до цього лист короля Швеції Карла Дванадцятого до козаків, у якому він погоджується „воювати проти москаля“. Можливо, тому так довго цю Конституцію не було знайдено".
Українські історики переконані: її цінність полягає ще й у тому, що вона написана староукраїнською мовою, дуже близькою до розмовної, що побутувала в Україні у ХVIII столітті. Коли список (так називали й називають рукописні твори) перевезли зі зруйнованої Січі до Москви — працівники царських архівів не розуміли значної частини слів, оскільки вони були суто українськими. Тому на полях рукопису були зроблені позначки і дописаний їхній переклад. Тобто, по суті, Конституція Пилипа Орлика ще й відбиває різницю тодішньої української та російської мов.




Немає коментарів:

Дописати коментар